callar

callar
{{#}}{{LM_C06711}}{{〓}}
{{ConjC06711}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06864}}
{{[}}callar{{]}} ‹ca·llar›
{{《}}v.{{》}}
{{<}}1{{>}} Dejar de hablar o de hacer algún ruido o sonido:
Cuando el intruso se marchó, el perro calló.{{○}}
{{<}}2{{>}} No hablar o no hacer ningún ruido o sonido:
Hace tanto calor que hasta los animales callan.{{○}}
{{<}}3{{>}} No manifestar lo que se sabe o se siente:
Hay muchas ocasiones en que es más sensato callar.{{○}}
{{<}}4{{>}} {{♂}}Referido a algo que se sabe o se siente,{{♀}} omitirlo o no decirlo:
No calles tus miedos.{{○}}
{{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín *callare (bajar la voz), y este del griego khaláo (yo suelto, yo hago bajar).
{{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo regular.
{{★}}{{\}}SINTAXIS:{{/}} En la acepción 4, es incorrecto su uso con complemento directo de persona: *no me callarán \> no me harán callar.
{{★}}{{\}}SEMÁNTICA:{{/}} Distinto de acallar (hacer callar).
{{#}}{{LM_SynC06864}}{{〓}}
{{CLAVE_C06711}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}
{{[}}callar(se){{]}}
{{《}}v.{{》}}
{{<}}1{{>}} enmudecer
hablar
{{<}}2{{>}} acallar • omitir • silenciar • {{SynO28532}}{{↑}}ocultar{{↓}}

Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • callar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: callar callando callado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. callo callas calla callamos calláis callan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • callar — callar(se) Como intransitivo, a menudo pronominal, significa ‘no hablar’: «No quise informar de tal situación, y me callé» (Proceso [Méx.] 17.11.96). Es transitivo cuando significa ‘omitir o no decir [algo]’: «Don Agustín calló la verdad… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • callar — verbo intransitivo 1. No hablar (una persona): Todos hablaban, excepto Jesús, que callaba. verbo intransitivo,prnl. 1. Dejar de hablar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • callar — (Del lat. chalāre, bajar, y este del gr. χαλᾶν). 1. tr. Omitir, no decir algo. U. t. c. prnl.) 2. intr. Dicho de una persona: No hablar, guardar silencio. Calla como un muerto. U. t. c. prnl.) 3. Cesar de hablar. Cuando esto hubo dicho, calló. U …   Diccionario de la lengua española

  • callar — (Del lat. callare, bajar < gr. kalao, soltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer una persona en silencio: ■ Juan se calló durante un buen rato. ANTÓNIMO hablar 2 Dejar de hablar una persona: ■ se calló de buenas a primeras sin dar… …   Enciclopedia Universal

  • callar —  fresh, cool ; the callar air, the fresh air. N. Callar ripe grosiers, ripe gooseberries fresh gathered …   A glossary of provincial and local words used in England

  • Callar — This is a surname of French origins, although ultimately Roman. Recorded in a wide range of spellings including Call, Callar, Caller, Cel, Cell, Cell, Celler, Seller, Sellers (England), Celes, Celle, Celler, Cellier (France), Celes, Celis, Celech …   Surnames reference

  • callar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Dejar de hablar: callarse la boca 2 Dejar de sonar algo: Se callaron los cantos de los pájaros 3 tr Abstenerse de decir algo: callar un secreto 4 tr Hacer que alguien deje de hablar: El maestro calló a sus alumnos …   Español en México

  • callar — cf. (afines) achantar, no abrir la * boca, tapar la * boca, chitón, echar el * cierre, meterse la lengua en los * cojones, correr un tupido velo, cortar, cremallera, meterse la lengua en el * culo, echar el cierre, achantar el * mirlo, no decir… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • callar — caller …   Dictionary of ichthyology

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”